PRUSKI Tłumaczenia

is an office providing comprehensive translation services to and from most European languages and selected non-European languages.
We have many years of experience on the translation market.
We offer specialized translation and interpreting services, taking into account the market segmentation.
We carefully select translators taking into consideration not only knowledge of the language but also knowledge about a given field and professional nomenclature. We work only with translators on whom we can always rely on.
Our mission is to provide customers with professional services and building with them long-term business relationship based on mutual trust.

Our priorities

  • Availability and openness to the needs of our customers.
  • Very quick response to inquiries sent to us.
  • Providing our customers with high quality translations and guaranteeing efficient and timely service, while maintaining the security of the documents exchanged.
  • Relieving customers from additional and time-consuming tasks, so that they can focus on the development of their own business.
  • Providing customers with partner relationships and being open to their needs.
  • Constant search for optimal solutions influencing work efficiency and reflected in customer satisfaction.
  • Openness to customers’ suggestions and instructions. We take them into account, learn and improve the quality of the services provided.
  • Ensuring optimal logistics.

PRUSKI Tłumaczenia

is an office providing comprehensive translation services to and from most European languages and selected non-European languages.
We have many years of experience on the translation market.
We offer specialized translation and interpreting services, taking into account the market segmentation.
We carefully select translators taking into consideration not only knowledge of the language but also knowledge about a given field and professional nomenclature. We work only with translators on whom we can always rely on.
Our mission is to provide customers with professional services and building with them long-term business relationship based on mutual trust.

Our priorities

  • Availability and openness to the needs of our customers.
  • Very quick response to inquiries sent to us.
  • Providing our customers with high quality translations and guaranteeing efficient and timely service, while maintaining the security of the documents exchanged.
  • Relieving customers from additional and time-consuming tasks, so that they can focus on the development of their own business.
  • Providing customers with partner relationships and being open to their needs.
  • Constant search for optimal solutions influencing work efficiency and reflected in customer satisfaction.
  • Openness to customers’ suggestions and instructions. We take them into account, learn and improve the quality of the services provided.
  • Ensuring optimal logistics.

Range of services

  • Ordinary written translation
  • Certified written translation (“sworn”)
  • Translation by native speakers
  • Verification and correction of texts
  • Editing of texts
  • Consecutive interpretation
  • Simultaneous interpretation
  • Whispered interpretation
  • Certified interpretation (“sworn”)
  • Rental of translation equipment together with technical support

Main specializations

  • Industry and infrastructure
  • Construction
  • Environmental protection
  • Banking
  • Finance
  • Law
  • Marketing
  • Advertising
  • IT
  • Medicine
  • Pharmacy
  • and others

Range of services

  • Ordinary written translation
  • Certified written translation (“sworn”)
  • Translation by native speakers
  • Verification and correction of texts
  • Editing of texts
  • Consecutive interpretation
  • Simultaneous interpretation
  • Whispered interpretation
  • Certified interpretation (“sworn”)
  • Rental of translation equipment together with technical support

Main specializations

  • Industry and infrastructure
  • Construction
  • Environmental protection
  • Banking
  • Finance
  • Law
  • Marketing
  • Advertising
  • IT
  • Medicine
  • Pharmacy
  • and others

Languages

We translation to and from the following languages (in alphabetical order):

Arabic, Belarusian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, Georgian, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian

If the language you are looking for was not included in the above list, please contact us via email or telephone: biuro@pruskitlumaczenia.pl or + 48 518 718 720.

Languages

We translation to and from the following languages (in alphabetical order):

Arabic, Belarusian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, Georgian, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian

If the language you are looking for was not included in the above list, please contact us via email or telephone: biuro@pruskitlumaczenia.pl or + 48 518 718 720.

Our team of translators

It consists of graduates of philological and linguistic studies in language schools as well as lawyers, bankers, engineers, doctors and other professionals, having documented knowledge of foreign languages or are fluent in them.
Each of our translators has many years of experience in written translation or/and interpretation and specializes in various fields, thanks to which we are able to make the right choice of translators according to the requirements and expectations of our customers.
Based on the information and opinions of our customers, we try to optimally match the translators, creating teams specifically assigned to each customer. This is of great importance in long-term business relations and has a positive impact on improving the quality of services. Translators learn about the company, the specific nature of the industry as well as the customer’s requirements, thanks to which they are able to meet their expectations.

Our team of translators

It consists of graduates of philological and linguistic studies in language schools as well as lawyers, bankers, engineers, doctors and other professionals, having documented knowledge of foreign languages or are fluent in them.
Each of our translators has many years of experience in written translation or/and interpretation and specializes in various fields, thanks to which we are able to make the right choice of translators according to the requirements and expectations of our customers.
Based on the information and opinions of our customers, we try to optimally match the translators, creating teams specifically assigned to each customer. This is of great importance in long-term business relations and has a positive impact on improving the quality of services. Translators learn about the company, the specific nature of the industry as well as the customer’s requirements, thanks to which they are able to meet their expectations.

Translation price quote

Price quotes of written translation are fast and free, and consist in calculating the number of calculation pages in files sent to us via email.
The customer receives from us information about the number of pages contained in the files, a cost estimate of the service and the proposed deadline for the completion of the order.
The estimated cost of the order based on the source text may differ from the final cost of the work ordered, which is calculated on the basis of the number of calculation pages in the translated texts. We make every effort to ensure that the differences between the estimated cost and the final cost of the order do not exceed 10%.

The estimated cost of interpretation is determined on the basis of the information received from the customer, which is primarily the expected duration of the conference / training / business meeting, etc., the place of the meeting and the type of interpretation (simultaneous consecutive, certified, etc.).
The price quote of conference equipment rental is prepared each time individually and depends on the specification of equipment, the number of participants, the location and other factors.

Price list

The price list of services is available on request.
The price of the translation depends on many factors including the language group that the given language belongs to, the direction of the translation, the deadline, the type of translation, the nature of the translated text, the format (e.g. whether it requires additional graphic editing), the volume of the text and other factors.

We encourage you to send us queries at the following address: biuro@pruskitlumaczenia.pl

Rules for the calculation of orders

Written translations are calculated on the basis of calculation pages.
The final calculation of an order is based on the number of characters with spaces in the translated documents which are then converted into calculation pages.

Ordinary written translation

The minimum unit of calculation is:
1 calculation page containing 1600 characters with spaces.

Certified written translation, so-called “sworn translation”

The minimum unit of calculation is:
1 calculation page containing 1125 characters with spaces.
The accounting method for certified translations is regulated by the Regulation of the Minister of Justice (Journal  of Laws of 2005, No. 15, item 131).
In the case of certified translations, each commenced page is counted as a full page. Certified translations may be made only by persons holding a sworn translator’s license. Such translations are made exclusively in paper form and bear the seal and signature of a sworn translator. We send them to customers via mail or courier, and on request we also their scans via email.
Certified translations can be performed directly from the original document or a copy (e.g. scan). The entry on the footer of the translation depends on whether the customer has an original or a copy.

Interpretation

Interpretation is calculated in blocks.
The minimum unit of calculation is:
1 block, meaning the interpreter’s availability for 4 hours.

Each commenced block of interpretation is counted as a full block, meaning 4 hours.
Consecutive interpretation may be carried out by 1 interpreter, while simultaneous interpretation (in a cabin) requires the presence of 2 interpreters for each language pair.

Translation price quote

Price quotes of written translation are fast and free, and consist in calculating the number of calculation pages in files sent to us via email.
The customer receives from us information about the number of pages contained in the files, a cost estimate of the service and the proposed deadline for the completion of the order.
The estimated cost of the order based on the source text may differ from the final cost of the work ordered, which is calculated on the basis of the number of calculation pages in the translated texts. We make every effort to ensure that the differences between the estimated cost and the final cost of the order do not exceed 10%.

The estimated cost of interpretation is determined on the basis of the information received from the customer, which is primarily the expected duration of the conference / training / business meeting, etc., the place of the meeting and the type of interpretation (simultaneous consecutive, certified, etc.).
The price quote of conference equipment rental is prepared each time individually and depends on the specification of equipment, the number of participants, the location and other factors.

Price list

The price list of services is available on request.
The price of the translation depends on many factors including the language group that the given language belongs to, the direction of the translation, the deadline, the type of translation, the nature of the translated text, the format (e.g. whether it requires additional graphic editing), the volume of the text and other factors.

We encourage you to send us queries at the following address: biuro@pruskitlumaczenia.pl

Rules for the calculation of orders

Written translations are calculated on the basis of calculation pages.
The final calculation of an order is based on the number of characters with spaces in the translated documents which are then converted into calculation pages.

Ordinary written translation

The minimum unit of calculation is:
1 calculation page containing 1600 characters with spaces.

Certified written translation, so-called “sworn translation”

The minimum unit of calculation is:
1 calculation page containing 1125 characters with spaces.
The accounting method for certified translations is regulated by the Regulation of the Minister of Justice (Journal  of Laws of 2005, No. 15, item 131).
In the case of certified translations, each commenced page is counted as a full page. Certified translations may be made only by persons holding a sworn translator’s license. Such translations are made exclusively in paper form and bear the seal and signature of a sworn translator. We send them to customers via mail or courier, and on request we also their scans via email.
Certified translations can be performed directly from the original document or a copy (e.g. scan). The entry on the footer of the translation depends on whether the customer has an original or a copy.

Interpretation

Interpretation is calculated in blocks.
The minimum unit of calculation is:
1 block, meaning the interpreter’s availability for 4 hours.

Each commenced block of interpretation is counted as a full block, meaning 4 hours.
Consecutive interpretation may be carried out by 1 interpreter, while simultaneous interpretation (in a cabin) requires the presence of 2 interpreters for each language pair.

PRUSKI TŁUMACZENIA
Robert Pruski Usługi Tłumaczeniowe
Ul. Rubinowa 13/1
05-850 Ożarów Mazowiecki

Tel. 518 718 720
Mail: biuro@pruskitlumaczenia.pl

NIP: 522-238-44-69
REGON: 369789823